Getting to know you - Lesson 3 - Exercises:
Lavora alla NSA?
(Do you work at NSA?)
(photo
by Karl used
under terms of Creative Commons license.)
Exercise
1
Exercise
2
Exercise
3
Exercise
4
Exercise
5
Exercise
6
Exercise
7
Exercise
8
Exercise
9
Exercise
10
Exercise
11
Ha figli?* |
Do you (singular) have children? |
Si, ho figli. |
Yes, I have children. |
Si, ho un figlio. |
Yes, I have a son. |
Si, ho una figlia. |
Yes, I have a daughter. |
Avete figli? |
Do you (plural) have children? |
Si, abbiamo figli. |
Yes, we have children. |
Si, abbiamo tre figli. |
Yes, we have three children. |
Ha maschi?** |
Do you have any boys? |
Si, ho un maschio e due femmine. |
Yes, I have one boy and two girls. |
Si, abbiamo due maschi e una femmina.*** |
Yes, we have two boys and a girl. |
You
hear: Ha
figli?
You
say: Si, ho
figli.
OR
You hear: Avete figli?
You
say: Si,
abbiamo figli.
*I figli, "the children,"
"the
sons," is the plural of il figlio, "the son."
**Il
maschio,
"the boy;" i maschi, "the boys."
***La
femmina,
"the girl;" le femmine, "the girls."
Ha
(Lei)...? Do
you (singular) have...? |
Si! (io) ho... |
Yes, I have,,,, |
|
|
|
No’ (io) non ho... |
|
No, I don't have.... |
Avete
(Voi)..,? Do
you (plural) have...? |
Si, (noi) abbiamo.... |
Yes, we have... |
|
|
|
No, (noi) non abbiamo.... |
|
No, we don't have.... |
Back to top
Ho figli. |
I have children. |
Non ho figli. |
I don't have [any]* children, |
Ho un maschio. |
I have a boy. |
Non ho maschi. |
I don't have [any] boys. |
Abbiamo una figlia. |
I have one daughter. |
Non abbiamo figlie. |
We don't have [any] daughters. |
Abbiamo una femmina. |
We have a girl. |
Non abbiamo femmine. |
No, we don't have [any] girls. |
Non abbiamo figli. |
We don't have [any] children. |
*Words
in
brackets are not needed in Italian but are needed for the English
translation.
Back to top
You
hear: Ha una
figlia?
You
say: No, non
ho una figlia.
OR
You
hear: Avete
una figlia?
You
say: No, non
abbiamo una figlia.
Back to top
1.
I have three
children.
2.
I have a son
and a daughter.
3.
Do you
(singular) have any children?
4.
I don't have
any children.
5.
Yes, we have
two boys and a girl.
6.
We don't have
any children.
Key to Exercise 5
Il Quartiere Generale |
The Headquarters |
L'Ambasciata |
The Embassy |
L'Ambasciata Americana |
The American Embassy |
La NSA |
(The) NSA |
Il Centro Medico Regionale |
The Regional Medical Center |
Il Consolato |
The Consulate |
La NATO |
(The) NATO |
La FTASE* |
(The) SETAF (Southern European Task Force) |
*Many
Italians
use the English abbreviation SETAF (Southern European Task Force)
instead of
the Italian FTASE (Forze TerrestrirAmericane Sud Europa).
Back to top
Lavoro
alla
FTASE.
Lavoro
al
Quartiere Generale.
Lavoro all'Ambasciata.
Lavoro
all'Ambasciata
Americana.
Lavoro
al
Consolato.
Lavoro
alla NSA.
Lavoro
al Centro
Medico Regionale.
Lavoro
alla NATO.
Back to top
You
hear: Lavora
alla NATO?
-
Embassy
You
say: No,
lavoro all'Ambasciata
Embassy
NATO
Headquarters
SETAF
Regional
Medical
Center
NSA
Consulate
Abita a...? |
(Io)
abito a .. |
Do you (singular) live in...? |
I
live in ,.. |
Abitate a,_,? |
(Noi) abitiamo a .. |
Do you (plural) live in...? |
We live in . |
You
hear: Abita a
Sorrento?
-
Napoli
You
say: No,
abito a Napoli.
OR
You
hear: Abitate
a Sorrento?
-
Napoli
You
say: No,
abitiamo a Napoli
Napoli
Roma
Catania
Vicenza
Gaeta
1.
Do you have
any children, Mrs. Rossi?
Yes,
I have two
children.
2.
Do you
(plural) have [any] boys?
We
have a boy and
a girl.
3.
Do you work at
NATO, Mr. Smith?
No,
I work at
NSA.
4.
Do you work at
the Embassy?
No,
I work at
Headquarters.
5.
Do you
(plural) live in Rome?
No,
we live in
Naples.
6.
Do you live in
Naples, Lieutenant?
No,
I live in
Catania.
Key to Exercise 10
Listen
to the
conversation without looking at the text.
Signor Rossi: |
Da quanto tempo lavora alla NSA? |
Don Smith: |
Non lavoro alla NSA, sono alla NATO da tre mesi. |
Signor Rossi: |
Abita a Napoli? |
Don Smith: |
No, abito a Posillipo con la mia famiglia. |
Signor Rossi: |
Quanti figli avete? |
Don Smith: |
Abbiamo tre figli, John, Tom, e Bob. |
Signor Rossi: |
Non avete femmine? |
Don Smith: |
No, nessuna femmina. E voi? |
Signor Rossi: |
Abbiamo due maschi, Pietro e Carlo, e una femmina,
Sofia. |
NOTE:
Quanti
means "How many."
Nessuna,
"Not any."
Con
la mia
famiglia, literally "With (the) my family."
Key to Exercises
1.
Ho tre figli.
2.
Ho un figlio e
una figlia.
3.
Ha figli?
4.
Non ho figli.
5.
Si abbiamo due
maschi e una femmina.
6.
Non abbiamo
figli.
1.
(Ha figli,
Signora Rossi?)
Si,
ho due figli.
2.
(Avete
maschi?)
Abbiamo
un
maschio e una femmina.
3.
(Lavora alla
NATO, Signor Smith?
No,
lavoro alla
NSA
4.
(Lavora
all'Ambasciata?)
No,
lavoro al
Quartiere Generale.
5.
(Abitate a
Roma?)
No,
abitiamo a
Napoli.
6.
(Abita a
Napoli, Tenente?)
No,
abito a
Catania
Signor Rossi: How long have you been working at NSA?
Don Smith: I don't work at NSA. I have been at NATO for three months.
Signor Rossi: Do you live in
Don Smith: No, I live in Posillipo with my family.
Signor Rossi: How many children do you (plural) have?
Don Smith: We have three children, John, Tom, and Bob.
Signor Rossi: Don't you have any girls?
Don Smith: No, no girls. And you?
Signor Rossi: We have two boys, Peter and Charles, and a girl, Sophia.