Shopping - Lesson 13 - Conversation:

Contrattare al mercato delle pulci

(Bargaining at the flea market)


(photo by  Manuela used under terms of Creative Commons license.)
mercato delle pulci


 






Don Smith:

Quanto costa quest'orologio a pendolo?

Venditore:

850.000 lire. È in ottime condizioni; è importato dalla Svizzera.

Don Smith:

850.000 lire? No! È troppo caro. Le do 500.000 lire

Venditore:

Lei scherza, Signore! L'ho pagato 700.000 lire. Lo lascio andare per 800.000 lire.

Don Smith:

600.000 lire è il mio ultimo prezzo. Prendere o lasciare.

Venditore:

Mi dia 650.000 lire. Lei fa un buon affare, sa! È regalato a questo prezzo.


 

Translation:

Don Smith:

How much does this grandfather clock cost?

Salesman:

850,000 lire. It's in excellent condition; it's imported from Switzerland.

Don Smith:

850,000 lire? No! It's too expensive. I'll give you 500,000.

Salesman:

You are kidding, sir! I paid 700,000 lire [for] it. I'll let it go for 800,000 lire.

Don Smith:

600,000 lire is my last price. Take it or leave it

Salesman:

Give me 650,000 lire. You are getting a good bargain, you know! It's a steal at this price.



 



Notes on conversation

1. Fare un buon affare means "to make a good deal" and "to get a good bargain."

2. È regalato means literally "It's given."