Telephone calls - Lesson 1 - Exercises:
Una telefonata
(A telephone call)
(photo
by Stefano Mortellaro used
under terms of Creative Commons license.)
Exercise
1
Exercise
2
Exercise
3
Exercise
4
Exercise
5
Exercise
6
Exercise
7
Exercise
8
Exercise
9
Pronto!
Sandra?
Pronto!
Capitano
Gentile?
Pronto!
Signorina
Rossi?
Pronto!
La
Compagnia FACIS?
Pronto!
La
Compagnia dei Telefoni?
Pronto!
La
Compagnia d'Elettricità?
Pronto!
La
Compagnia del Gas?
You see: Telephone Company
You hear: Pronto!
You
say: Pronto‘
La Compagnia dei Telefoni?
Telephone Company |
Gas Company |
Electric Company |
Mr Cesare Paci |
Miss Rossi |
FACIS Company |
Vorrei parlare
al Signor Rossi.
I'd like to speak to Mr Rossi.
Vorrei parlare
alla Signorina Sandra.
I'd like to speak to Miss Sandra.
Vorrei parlare
al Capitano Gentile.
I'd like to speak to Captain Gentile.
Vorrei parlare
all'Aiutante Colombo.
I'd
like to speak
to Adjutant Colombo.
Vorrei parlare
alla segretaria del Capo Ufficio.
I'd like to speak to the office chief's secretary.
Vorrei parlare
a Renato Rossi.
I'd like to speak to Renato Rossi.
Back to top
Pronto! Chi
parla?
Hello,
who's
speaking?
Potrei sapere
chi parla?
May I ask who's speaking?
Potrei
chiederLe chi parla?
May
I inquire
who's speaking?
Resti in linea.
Hold the line.
Mi dispiace.
Il Signor Rossi non e in ufficio in questo momento.
I'm sorry. Mr. Rossi is not in his office at this moment.
Quando ritornerà?
When will he be back?
Gli dica di
telefonarmi quando ritorna.
Tell him to call me when he returns.
Vuole lasciargli un
messaggio?
Would you like to leave him a message?
Richiamerò più tardi.
I'll call back later.
Vorrei parlare al Capitano. |
Vorrei parlargli. |
I'd like to speak to the captain. |
I'd like to speak to him. |
Vorrei parlare alla Signora. |
Vorrei parlarLe. |
I'd like to speak to the lady. |
I'd like to speak to her. |
Vorrei parlare a Lei. |
Vorrei parlarLe. |
I'd like to speak to you. |
I'd like to speak to you. |
Back to top
Devo
telefonare a Jane.
I
must phone
Jane.
Devo
telefonarle.
I
must telephone
her.
Devo lasciare
la mancia al cameriere.
I must leave a tip for the waiter.
Devo
lasciargli la mancia.
I
must leave him
a tip.
Posso dare il
Suo numero di telefono al Capitano?
Can I give your telephone number to the captain?
Posso dargli
il Suo numero di telefono?
Can I give him your phone number?
Back to top
You
hear: Vorrei
parlare a Roberto.
You
say: Vorrei
parlargli.
Vorrei
parlare a
Roberto.
Vorrei
parlare
alla Signora.
Devo
telefonare
al Signor Rossi.
Devo
telefonare
al Capitano.
Vuole
lasciare un
messaggio a Sua moglie?
Vorrei
lasciare
la mancia al cameriere.
Gli dica.... |
Tell him.... |
Le dica.... |
Tell her.... |
Gli parli. |
Speak to him. |
Le do... |
I give you, her... |
Gli telefoni. |
Telephone him. |
With verbs such as devo, posso, voglio, desidero, and preferisco which are followed by an infinitive, the pronoun may occur before these verbs or following; when following, they are attached to the infinitive.
Gli devo telefonare. |
Devo telefonargli. |
I have to call him. |
I have to call him. |
Le posso parlare. |
Posso parlarle. |
I can speak to her. |
I can speak to her. |
Gli desidero dire. |
Desidero dirgli. |
I wish to tell him. |
I wish to tell him. |
Le voglio dare.... |
Voglio darle.... |
I want to give to her.... |
I want to give to her.... |
Back to top
You
hear: più
tardi
You
say:
Richiamerò più tardi.
più tardi |
in serata |
domani mattina |
questa sera |
questo pomeriggio |
domani sera |
in mattinata |
domani |
|
fra due ore |
Back to top
l. Hello! Telephone Company? I'd like to speak to Mr. Renato Rossi.
2. Hello! This [is] George Mason. Who's speaking please?
3. May I ask who's speaking? (literally means, "May I know who's speaking?")
4. Hold the line, please.
5. I'm sorry. Captain Gentile is not in his office at the moment.
6. Can you call back in half an hour?
7. Lieutenant Morrison will be here toward noon.
8. Do you want to leave him a message?
9. Please tell him to call me.
10. Thank you, miss. I'll call back later.
Segretaria: |
Pronto! Quartier Generale NATO. |
Tenente Smith: |
Pronto! Vorrei parlare con il Capitano Gentile. |
Segretaria: |
Sa l'interno? |
Tenente Smith: |
Si, interno 418. |
Segretaria: |
Un momento, per favore. |
Tenente Smith: |
Grazie. |
Segretaria: |
Guardi, il Capitano Gentile è al telefono. Vuole
richiamare più tardi o preferisce aspettare? |
Tenente Smith: |
Aspetto, grazie. |
Segretaria: |
Pronto, è in linea? |
Tenente Smith: |
Si, Signorina. |
Segretaria: |
Ecco Le passo il Capitano. |
NOTE:
L'interno
means "extension."
Aspettare
means
"to wait."
Passare,
"to
pass,“ or, as used here, "to connect."
Supplementary vocabulary
bollettino della neve (il) |
report of snow conditions |
bollettino stradale (il) |
report of road conditions |
canone (il) |
basic price |
centralinista (il/la) |
telephone operator |
centralino (il) |
switchboard |
centralino intercontinentale (il) |
overseas operator |
centralino internazionale (il) |
international operator |
chiamata a pagamento (la) / reversibile (more
often, "collect call") |
collect call |
chiamata intercontinentale (la) |
overseas call |
chiamata internazionale (la) |
international call (on the continent) |
chiamata interurbana (la) |
long-distance call |
duplex (il) |
party line |
giornale radio (il) |
radio news report |
ora esatta (1') |
exact time |
prefisso (il) |
area code |
previsioni del tempo (le) |
weather forecast |
simplex (il) |
private line |
sveglia telefonica (la) |
wake-up call |
teleselezione (la) |
direct dialing |
utente (1') |
telephone user |
Back to top
Key to Exercises
1.
Pronto! La
Compagnia dei Telefoni? Vorrei parlare al Signor Renato Rossi.
2.
Pronto! Qui
George Mason. Chi parla, per favore?
3.
Potrei sapere
chi parla?
4.
Resti in
linea, per favore.
5.
Mi dispiace.
Il Capitano Gentile non è in ufficio in questo momento.
6.
Può richiamare
fra mezz'ora?
7.
Il Tenente
Morrison sarà qui verso mezzogiorno.
8.
Vuole
lasciargli un messaggio?
9.
Per favore,
gli dica di telefonarmi. OR Per favore, gli dica di chiamarmi.
10.
Grazie,
Signorina. Richiamerò più tardi.
Segretaria: Hello! NATO Headquarters.
Tenente Smith: Hello! I would like to speak with Captain Gentile.
Segretaria: Do you know the extension?
Tenente Smith: Yes, extension 418.
Segretaria: One moment, please.
Tenente Smith: Thank you.
Segretaria: Look, (the) Captain Gentile is on the phone . Do you want to call again later or do you prefer to wait?
Tenente Smith: I['ll] wait, thank you.
Segretaria: Hello, are you on [the] line?
Tenente
Smith:
Yes, Miss.
Segretaria: Here. I['ll] connect you [with] the captain.