Telephone calls - Lesson 1 - Exercises:

Una telefonata

(A telephone call)


(photo by  Stefano Mortellaro used under terms of Creative Commons license.)
una telefonata


 




Exercise 1          Exercise 2           Exercise 3         Exercise 4          Exercise 5        

Exercise 6          Exercise 7           Exercise 8         Exercise 9     

 

 Exercise 1 : Repetition



 

 

Pronto! Sandra?

Pronto! Capitano Gentile?

Pronto! Signorina Rossi?

Pronto! La Compagnia FACIS?

Pronto! La Compagnia dei Telefoni?

Pronto! La Compagnia d'Elettricità?

Pronto! La Compagnia del Gas?

 

 Back to top

 Exercise 2 : Repetition



 

You see: Telephone Company

You hear: Pronto!

You say: Pronto‘ La Compagnia dei Telefoni?

 

Telephone Company

Gas Company

Electric Company

Mr Cesare Paci

Miss Rossi

FACIS Company

 

Back to top

 


 Exercise 3 : Repetition



 

Vorrei parlare al Signor Rossi.

I'd like to speak to Mr Rossi.

 

Vorrei parlare alla Signorina Sandra.

I'd like to speak to Miss Sandra.

 

Vorrei parlare al Capitano Gentile.

I'd like to speak to Captain Gentile.

 

Vorrei parlare all'Aiutante Colombo.

I'd like to speak to Adjutant Colombo.

 

Vorrei parlare alla segretaria del Capo Ufficio.

I'd like to speak to the office chief's secretary.

 

Vorrei parlare a Renato Rossi.

I'd like to speak to Renato Rossi.

 

 
Back to top

 Exercise 4 : Repetition



 

Pronto! Chi parla?

Hello, who's speaking?

 

Potrei sapere chi parla?

May I ask who's speaking?

 

Potrei chiederLe chi parla?

May I inquire who's speaking?

 

Resti in linea.

Hold the line.

 

Mi dispiace. Il Signor Rossi non e in ufficio in questo momento.

I'm sorry. Mr. Rossi is not in his office at this moment.

 

Quando ritornerà?

When will he be back?

 

Gli dica di telefonarmi quando ritorna.

Tell him to call me when he returns.

 

Vuole lasciargli un messaggio?

Would you like to leave him a message?

 

Richiamerò più tardi.

I'll call back later.

 

 

Vorrei parlare al Capitano.

Vorrei parlargli.

I'd like to speak to the captain.

I'd like to speak to him.

Vorrei parlare alla Signora.

Vorrei parlarLe.

I'd like to speak to the lady.

I'd like to speak to her.

Vorrei parlare a Lei.

Vorrei parlarLe.

I'd like to speak to you.

I'd like to speak to you.

 


Back to top

 Exercise 5 : Repetition



 

Devo telefonare a Jane.

I must phone Jane.

 

Devo telefonarle.

I must telephone her.

 

Devo lasciare la mancia al cameriere.

I must leave a tip for the waiter.

 

Devo lasciargli la mancia.

I must leave him a tip.

 

Posso dare il Suo numero di telefono al Capitano?

Can I give your telephone number to the captain?

 

Posso dargli il Suo numero di telefono?

Can I give him your phone number?

 


Back to top

 Exercise 6



 

You hear: Vorrei parlare a Roberto.

You say: Vorrei parlargli.

 

Vorrei parlare a Roberto.

Vorrei parlare alla Signora.

Devo telefonare al Signor Rossi.

Devo telefonare al Capitano.

Vuole lasciare un messaggio a Sua moglie?

Vorrei lasciare la mancia al cameriere.

 

 

Gli dica....

Tell him....

Le dica....

Tell her....

Gli parli.

Speak to him.

Le do...

I give you, her...

Gli telefoni.

Telephone him.

 

 

With verbs such as devo, posso, voglio, desidero, and preferisco which are followed by an infinitive, the pronoun may occur before these verbs or following; when following, they are attached to the infinitive.

 

Gli devo telefonare.

Devo telefonargli.

I have to call him.

I have to call him.

Le posso parlare.

Posso parlarle.

I can speak to her.

I can speak to her.

Gli desidero dire.

Desidero dirgli.

I wish to tell him.

I wish to tell him.

Le voglio dare....

Voglio darle....

I want to give to her....

I want to give to her....

 


Back to top

 Exercise 7 :



 

You hear: più tardi

You say: Richiamerò più tardi.

 

più tardi

in serata

domani mattina

questa sera

questo pomeriggio

domani sera

in mattinata

domani

 

fra due ore

 


Back to top

 Exercise 8 : Say in Italian



 

l. Hello! Telephone Company? I'd like to speak to Mr. Renato Rossi.

2. Hello! This [is] George Mason. Who's speaking please?

3. May I ask who's speaking? (literally means, "May I know who's speaking?")

4. Hold the line, please.

5. I'm sorry. Captain Gentile is not in his office at the moment.

6. Can you call back in half an hour?

7. Lieutenant Morrison will be here toward noon.

8. Do you want to leave him a message?

9. Please tell him to call me.

10. Thank you, miss. I'll call back later.

 

Key to Exercise 8

 Exercise 9 : Conversation for Listening Comprehension



 

Segretaria:

Pronto! Quartier Generale NATO.

Tenente Smith:

Pronto! Vorrei parlare con il Capitano Gentile.

Segretaria:

Sa l'interno?

Tenente Smith:

Si, interno 418.

Segretaria:

Un momento, per favore.

Tenente Smith:

Grazie.

Segretaria:

Guardi, il Capitano Gentile è al telefono. Vuole richiamare più tardi o preferisce aspettare?

Tenente Smith:

Aspetto, grazie.

Segretaria:

Pronto, è in linea?

Tenente Smith:

Si, Signorina.

Segretaria:

Ecco Le passo il Capitano.

 

NOTE: L'interno means "extension."

Aspettare means "to wait."

Passare, "to pass,“ or, as used here, "to connect."

 

Key to Exercise 9


Supplementary vocabulary


 

bollettino della neve (il)

report of snow conditions

bollettino stradale (il)

report of road conditions

canone (il)

basic price

centralinista (il/la)

telephone operator

centralino (il)

switchboard

centralino intercontinentale (il)

overseas operator

centralino internazionale (il)

international operator

chiamata a pagamento (la) / reversibile (more often, "collect call")

collect call

chiamata intercontinentale (la)

overseas call

chiamata internazionale (la)

international call (on the continent)

chiamata interurbana (la)

long-distance call

duplex (il)

party line

giornale radio (il)

radio news report

ora esatta (1')

exact time

prefisso (il)

area code

previsioni del tempo (le)

weather forecast

simplex (il)

private line

sveglia telefonica (la)

wake-up call

teleselezione (la)

direct dialing

utente (1')

telephone user

 



Back to top


Key to Exercises

Key to Exercise 8

 

1. Pronto! La Compagnia dei Telefoni? Vorrei parlare al Signor Renato Rossi.

2. Pronto! Qui George Mason. Chi parla, per favore?

3. Potrei sapere chi parla?

4. Resti in linea, per favore.

5. Mi dispiace. Il Capitano Gentile non è in ufficio in questo momento.

6. Può richiamare fra mezz'ora?

7. Il Tenente Morrison sarà qui verso mezzogiorno.

8. Vuole lasciargli un messaggio?

9. Per favore, gli dica di telefonarmi. OR Per favore, gli dica di chiamarmi.

10. Grazie, Signorina. Richiamerò più tardi.

 

 Back to top

Key to Exercise 9

 

Segretaria: Hello! NATO Headquarters.

Tenente Smith: Hello! I would like to speak with Captain Gentile.

Segretaria: Do you know the extension?

Tenente Smith: Yes, extension 418.

Segretaria: One moment, please.

Tenente Smith: Thank you.

Segretaria: Look, (the) Captain Gentile is on the phone . Do you want to call again later or do you prefer to wait?

Tenente Smith: I['ll] wait, thank you.

Segretaria: Hello, are you on [the] line?

Tenente Smith: Yes, Miss.

Segretaria: Here. I['ll] connect you [with] the captain.

 

 Back to top